【ロシア語ラップ和訳】PLOHOYPAREN - КТО Я ТАКОЙ
КТО Я ТАКОЙ ? (クトー・ヤー・タコーイ / いったい俺は誰なんだ?)
・PLOHOYPAREN
ロシアのラッパー、PLOHOYPAREN (プラホーイパーリン) くんのこの曲があまりにも頭から離れなさすぎて、なんか訳さざるを得なかった
ちなみに本名はコンスタンチン・スモーリャルくん (Константин Смоляр)
2000年8月生まれのモスクワっ子
同じくロシアで活動してるラッパーのПЛАТИНА (プラチナ) とかTHRILL PILL辺りと特に仲良さそう、でもなんかわかるな~うまく言えないけどここ2人とプラホイくんって作る曲の系統が同じとこにあると思う。
素人が趣味で制作した和訳なので、ニュアンス程度に受け取ってください。
間違いがあればコメントフォームで教えていただけると助かります!
[Intro]
Кто я такой?
一体、俺は誰なんだろう?
[Refrain]
Кто я такой, не знаю
俺は誰だ、知らねー
Gucci купили на сдачу
お釣りで買ったグッチ
Они кусают губы
あいつらは唇噛んで
Они хотят быть с нами
俺らと一緒に居たがって
Все они много хотят
みんな多くを求めるくせに
Но у них нет нихуя
マジで何も持ってない
Бейби, кто я такой?
ベイビー、俺は誰?
Я же плохой пацан (PLOHOYPAREN)
そう、俺は悪い子
(ステージネーム「PLOHOYPAREN」はロシア語「плохой парень (プラホーイ パーリン):悪いヤツ」をラテン文字表記にしたもの。それで、この「плохой парень」と歌詞中の「плохой пацан」はほぼ同じような意味)
(あと彼の別名に「HOROSHIIPAREN」ってのがあるけど、これは「хороший парень (ハローシー パーリン):良いヤツ 」)
[Verse]
Кто я такой, тебе не нужно знать (bitch)
俺は誰、あんたが知る必要ねーって
Курим газон с утра
俺らは朝にハッパを吸う
Может, ты влюблена (что?)
まさか、お前恋しちゃってんのか
Может быть, это и так (не так)
マジでそうかもしんないな (いや違うかも)
Прыгай тогда на меня
俺に飛び乗ってこいよ
Бабки кладу в карман
ポケットに金をしまう
Если там нету места
もしそこに場所がなくたって
Положу их в рюкзак
それはリュックの中にしまう
Мне не нужна твоя бейби
お前の女とか必要ない
Она по скидке теперь
いま彼女は割引中
У неё большая жопа
彼女はデカいケツしてる
Вызывай минивэн
ミニバンを呼んでくれ
Я хотел быть везде
俺は色んなとこに居たかったから
И сейчас я везде
今では色んなとこに居るんだ
На мне кеды дизайнер
デザイナーズのスニーカーを履いてる
Virgil на ноге (Off-White)
足にはヴァージルの (オフホワイト)
(ヴァージル・アブロー。オフホワイトのデザイナーかつ、ヴィトンのデザイナーにも就任している人)
Мне не нужны, они хотят
俺には必要ない、あいつらが欲しがるようなもん
Но я не доверяю им, я
けど俺あいつら信用してないし
Я не играю с тобой
お前と遊んだりもしないから
Мне не нужны, они хотят
俺には必要ない、あいつらが欲しがるようなもん
Но я не понимаю их, я
けど俺あいつらのこと分かりたくもないし
Я не играю с тобой
お前と遊んだりもしないから
・おわりに
これが記念すべき初ブログ記事です。
単語1つ1つの意味が分かっても文章として繋がらなかったりする
今回訳したおかげで、今後聴くときは「こんな内容だったな〜」って思い浮かべながら聴けるから良かったです。
アルバムさらっと聴けるのでおすすめです!